Akkor hogy is van a dolog a román Molnár Leventével?...

A Times New Roman álhírportál tette a legjobban helyre az egész (szerintem jogos) cirkuszt, ami lassan egy éve folyik a Saul fiával kapcsolatban, éspedig azt, hogy Molnár Levente, a Kolozsvári Állami Magyar Színház színművésze a legtöbb román lapban “românul”-ként szerepel. coque de téléphone pas cher Az oldalon kétnyelvű (bár magyarra kissé esetlenül fordított) szövegben, rengeteg román öniróniával “magyarázzák el”, mi lesz Molnárral, ha a Saul fia megnyeri az Oscart (meghagytuk az eredeti magyar szövegeket): Emil Boc susține că statuia de pe Eroilor reprezintă lupoaica împreună cu Romulus și Levente. Emil Boc azt állítja, hogy a Deák Ferenc utcában tündöklő Farkas-szoborcsoporton a Farkasanya látható Romulusszal és Leventével. Vor fi şterse toate articolele din presă despre Levente Molnár cu titluri de genul “Bozgorul ăla care apare prin filme”. Kitiltják a román sajtóból az összes olyan címeket, mint „Molnár Levente, a bozgor, aki filmekben is játszik.” Mircea Cărtărescu va reedita cartea Levantul, doar că acum se va numi Leventeul. Mircea Cărtărescu újraírja a Levantul c. Coque iPhone X personnalisée regényét, Leventeul címmel. Még mielőtt: nagyon jól tudom, hogy a “román” megnevezés a román nyelvben sokszor az állampolgárságot jelöli, nem az etnikumot. Coque Samsung personnalisée Viszont azt is észre kell venni, hogy sokszor meg nem erről van szó, ha a helyzet úgy kívánja, akkor összemosódnak a határok, mint mondjuk Klaus Johannis esetében is az elnökválasztási kampány...

Hipszter aforizmák a román néplélekről...

A The Chronicle egy online kulturális magazin, rengeteg szerzővel és izgalmas témákkal. A Facebookon rendszerint figyelemfelkeltő, gyakran kuriózumnak számító vagy éppen provokatív fotókkal és frappáns idézetekkel nyomulnak. Volt nekik nemrég egy aforizma-sorozatuk, amiben a román néplelket próbáltak megfogni. Nem tudom eldönteni, hogy mennyire voltak bátrak, vagy éppen túl kíméletesek önmagukkal szemben, de viszonyítási alapnak a magyarokat tudom venni, akik nem az öniróniájukról híresek. Sok helyzetben eszembe jut, hogy mennyivel könnyebb lenne az életünk egy kicsivel több lazasággal, de ez a magyar népléleknek mintha nagyon nehezen menne. Igaz, a románoknak sem kell a szomszédba, vagyis hozzánk jönniük egy kis nemzeti büszkeségért, és biztos nem csak nekünk, romániai magyaroknak vannak szép számmal tabuink, valahogy mégis mintha nagyvonalúbban kezelnék a dolgokat, és inkább lennének hajlandók nevetni önmagukon. (És valószínűleg ezek mind durva általánosítások, de hogyan másképp lehetne beszélni a „néplélekről”?) Íme az aforizmák, le lehet tesztelni, hogyha behelyettesítjük a románt a magyarral, érvényesnek érezzük-e őket. (Nem igazi román a román, amíg nem hagyja el végleg az országot) Dimensiunea românească a existenței (13). Posted by TheChronicle on Monday, June 22, 2015 (Az amerikaiak után a románok az elsők, akik tudják, mi történt a Trónok harcában) Dimensiunea românească a existenței (8). Posted by TheChronicle on Monday, June 22, 2015 (A románnak nincs szükséges uniós pénzekre, ennyi önbecsülése azért még neki is van) Dimensiunea românească a existenței (12). Posted by TheChronicle on Monday, June 22, 2015 (A románnak nincs szükséges autópályákra, mivel az összes sáv az övé) Dimensiunea românească a existenței (11). Posted by TheChronicle on Monday, June 22, 2015 (A román a találkozóra menet készíti el a CV-jét) Dimensiunea românească a existenței (10). Posted by TheChronicle on Monday, June 22, 2015 (A román már a bio-mozgalom előtt szép volt és karcsú) Dimensiunea românească a existenței (9). Posted by TheChronicle on Monday, June 22, 2015 (A...

A MÁV életre keltette a “cu geam cu tot” viccet ápr19

A MÁV életre keltette a “cu geam cu tot” viccet...

Amikor már azt hittük, Coque Samsung personnalisée hogy a două Fenţi cu geam cu tot (a két Fantát üvegestől nagyon félresikerült román fordítása) csak egy városi legenda, Achetez pas cher Coque personnalisée kiderül, Coque personnalisée pas cher hogy “geamos”, coque de téléphone pas cher vagyis ablaküveges Heinekent lehet kapni a Hargita vonaton a...

A barátunk megmondja: a „románok cigányok” és, hogy „ungurii sunt prosti”...

A Google azt a világot képezi le, amelyben otthon érezzük magunkat. Naja, egy egyiptomi mást talál arra a szóra, hogy islam, mint egy magyar, vagy amerikai stb. Az viszont egészen sokkoló, hogy egy fogalom beírása után milyen társításokat ajánl fel a Google tök automatán. Elkezdtük beírni: a románok… és az alábbi társításokat ajánlotta fel: Aztán ez jött: ungurii sunt… Ugyanez a maghiarii-ra. A Google érti a szemantikát, ismeri a szinonimákat, de itt minőségi ugrást is produkál: Mit lehet ebből tanulni. Valszeg azt, hogy a Google nem az ember...

Román szavak, amelyeket lame használni...

A fbk-on egy román ismerősöm egymás alá tette a szavakat, amelyeket inkább ne használj, mert lame (értsd gáz, vagy zselé, vagy kínos).  Aztán többen hozzájárultak még. Itt a lista pallérozottabb körök okulására: “deci”, “marfă”, “naşpa”, “mişto’, “belea”, “prea tare”, “muhaha”, “hai pa… pa, pa!”, “foarte tare, frate!”, “decât”, “lame”, “guapa”, “chestie”, “pisi”, “atât”,  “pentru că”, “gen”, “fată de fată”, “băiat de băiat”, “supi”, “obo”, “plicti”, “e din afară”, “după sărbători”, “moloz”, “Mă leşi” Szerintem szuperkúlság ez a...